Mesajul a fost postat pe propria pagină de socializare de către Andras Zoltan, membru al trupei Sarmalele Reci, și se referă la o problemă de natură civică, dar care duce și spre latura etnică.

În esență, el remarcă două lucruri, în paralel. Primul, că bucureștenii folosesc tot mai des fel și fel de ”englezisme” pentru a defini ceva. Sau pentru a transmite un mesaj. Chiar și autoritățile fac asta, arată cu exemple artistul.

Pe de altă parte, tot el se întreabă de ce oamenii le reproșează etnicilor maghiari din Harghita și Covasna că țin la propria limbă și o vorbesc, arată portalul www.adevarul.ro.

Citește și:

Andras Zoltan atrage atenția că textul său nu are legătură cu politica, ci vrea numai să scoată în evidențp niște mentalități.

Iată mesajul să integral :

”Oameni buni, eu nu sînt lămurit: De ce au, de ex., bucureștenii o problemă cu faptul că cei din Harghita sau din Covasna își folosesc limba maternă în viața publică, adică în viața de zi de zi, și mă refer mai ales la inscripțiile publice (denumirea propriei localități, denumirea instituțiilor publice, denumirea magazinelor, bibliotecilor, teatrelor, școlilor etc.),
dar în același timp tot bucureștenii, de ex.,
renunță la propria lor limbă maternă și o înlocuiesc cu limba engleză.

Citește și:

Căci eu, mergînd zi de zi prin București, văd anunțuri, panouri, denumiri de clădiri și de localuri, inscripții pe autobuze etc. în limba engleză.

Un exemplu simplu, pînă la detaliu de gramatică – îmi cer scuze față de cei cărora nu le place, gramatica – dar iată exemplul:

I❤️S3 – aceasta este o propoziție în limba engleză.

Dacă ar fi vrut s-o exprime în română, ar fi formulat-o așa:
❤️S3, dat fiind că în limba română subiectul este subînțeles – așa am învățat la școală și așa aud și pe stradă. Și este absolut clar că toată lumea ar citi ”Iubesc sectorul trei”.

Citește și:

Dar probabil că primarii sectorului 3 sînt toți importanți din Anglia sau din SUA și nu știu românește – glumesc, mai bine zis, sînt ironic, căci, mai degrabă e invers, peste noapte, toți angajații S3 au uitat românește și singura limbă în care se pot exprima este limba engleză (”I love S3” – din nou sînt ironic, căci sînt convins că nu au este așa, ba mai mult, dacă ajung pe la un eveniment al S3 cu invitați din străinătate, va trebui să le traduc cuvînt cu cuvînt. Cunoaștem fenomenele de olguțe vasilescu și altele …

Alte exemple ar fi absolut toate localurile care trebuie să se numească NUMAI în engleză, căci aceasta este limba ”cool” și care ”vinde”. O confuzie totală, firește.

De exemplu, pe strada Mihai Eminescu din București este o clădire care se numește ”Eminescu View”. Ce poate suna mai snob, mai chicios și mai grotesc?

Nu sînt un fan Eminescu neapărat, deși am citit cam 90% din ce a scris și îmi și place. Dar m-aș simți mult mai bine într-un București în care să scrie ”Vedere spre Eminescu” sau orice altă formulare – gîndită și asumată de echipa dezvoltatorului pentru cultura locală, pentru cetățenii CAPITALEI României.
Probabil că atunci oamenii ar (re)căpăta și sentimentul just al propriei lor limbi.

Și aceasta cu siguranță i-ar ajuta să respecte și faptul că în Sepsiszentgyörgy sau Csíkszereda sau Udvarhely etc. localnicii vorbesc o limbă și e firesc să aibă inscripții în acea limbă.

Rîndurile acestea nu sînt un manifest politic, ci unul cultural și, mai ales, unul spiritual-umanist.

În om stau ascunse capacități pe care e chemat să le dezvolte, iar, dintre acestea, cea mai importantă este aceea a iubirii față de semeni.

Și, pentru că despre asta vorbeam, dacă vrei să fii sincer și să fii înțeles, iubirea ți-o exprimi cel mai sincer în limba localnicilor.

Deci adevărat este dacă spun
❤️Bucureștiul”, a scris Andras Zoltan.