evzmonden.ro Web analytics

Adevărul despre „Drumurile noastre” a lui Dan Spătaru! Piesa este o preluare, notă cu notă, după o melodie sârbească! Ascultă varianta ORIGINALĂ care este identică! Văduva lui Spătaru: „Da, este adevărat! Dan a luat-o după o casetă sârbească! DECLARAȚII EXCLUSIVE!

Adevărul despre „Drumurile noastre” a lui Dan Spătaru! Piesa este o preluare, notă cu notă, după o melodie sârbească! Ascultă varianta ORIGINALĂ care este identică! Văduva lui Spătaru: „Da, este adevărat! Dan a luat-o după o casetă sârbească! DECLARAȚII EXCLUSIVE!
Adevărul despre „Drumurile noastre” a lui Dan Spătaru! Piesa este o preluare, notă cu notă, după o melodie sârbească! Ascultă varianta ORIGINALĂ care este identică! Văduva lui Spătaru: „Da, este adevărat! Dan a luat-o după o casetă sârbească! DECLARAȚII EXCLUSIVE!

Melodia „Drumurile noastre” este, de departe, cea mai iubită piesă românească din toate timpurile iar Dan Spătaru a reușit să „doboare” toate topurile cu acest șlagăr! De câteva zile, însă, pe internet circulă infomația că celebra melodie nu este o compoziție românească, ci aparține unui artist din fosta Iugoslavie! Este foarte adevărat! Linia melodică de la „Drumurile noastre” este o preluare iar Dan Spătaru a scris doar textul acestei piese. În rest, muzica este copiată notă cu notă după „Ona nocas nece doci”, cântată în 1978 de cântărețul sârb Miki Jevremovic.

MIKI

Pentru mulți dintre români, această informație nu este deloc o știre bombă, mai ales că pe discurile de pe vremuri era trecută mențiunea că piesa este din „folclorul sârbesc” sau din „repertoriul internațional”. Cu toate acestea, informația că „Drumurile noastre” este o preluare face foarte multă vâlvă în aceste zile, semn că extrem de mulți români nu cunoșteau acest aspect!

spataru 4_cp

„Da, este foarte adevărat. Linia melodică nu i-a aparținut lui Dan, pentru că el nu a fost compozsitor. Era prin 1983-1984 când soțul meu a primit o casetă din fosta Iugoslavie, pe care era și această peisă. Să știți că era o melodie peste care treceai foarte ușor, nu te impresiona. Dan a scris textul și a ieșit astfel cea mai iubită piesă din România”, ne-a explicat, în exclusivitate Sida Spătaru, văduva marelui interpret. Întrebată dacă cineva din Serbia a cerut până acum drepturi de autor pe această melodie, Sida Spătaru spune: „Nimeni nu a revendicat această melodie, pentru că este din folclorul sârbesc”…

Aceasta este piesa originală:


Horoscopul zilei - Evenimentul zilei - evz.ro
comentarii pe aceasta pagina postate direct pe Facebook

2 Comentarii

  • Corect, doamna Liana, cu toate ca versurile sarbesti sunt destul de reusite, mai exact e vorba despre un cantec trist de dragoste, din cate reusesc eu sa inteleg… Daca gresesc cumva, rog pe cunoscatori sa ma corecteze. Cu toate astea se pare ca nu s-a bucurat de prea mare succes la vremea ei nici in fosta Iugoslavie. Iar Dan, Dumnezeu sa-l odihneasca, a stiut cum sa il transforme in slagar, cu munca si talentul sau. Cred ca harul adevarat a facut diferenta intre cele doua variante ale piesei…

  • Nici vorba ! Melodia sarbeasca este intr-adevar frumoasa, interpretarea originala, la fel.
    Dan Spatarul mai mult o behăia, cum de altfel facea in toate cantecele. Nu avea voce.

Leave a Reply


 

CITESTE ACUM